“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

köpfchen haben

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -köpfchen haben-, *köpfchen haben*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา köpfchen haben มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *köpfchen haben*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Köpfchen habento be street-smart [Add to Longdo]
intelligent sein; Köpfchen habento have brains [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know it takes money, capital, brains, sweat to raise cattle, but any idiot with a dog and a Winchester can raise sheep.In der Rinderzucht müssen Sie Glück, Kapital oder Köpfchen haben. The Ballad of Josie (1967)
You see?Man muss eben Köpfchen haben. How's the Weather? (1970)
It was nothing. It was fantastic!- Tja, man muss eben Köpfchen haben. My Lucky Stars (1985)
A man playing at cards should have a natural intelligence or a great deal of money.- Ein Spieler muss Köpfchen haben... ..oder sehr viel Geld. Amends (1998)
But you still gotta have brains.Aber du musst trotzdem was im Köpfchen haben. Click (2006)
- Street smart, dumb-ass... which clearly you're not or you'd have known that.Köpfchen haben, du Trottel. Was du eindeutig nicht hast, sonst wüsstest du das. Nature's Game Show (2008)
"Street smart" is just something dumb people say... when they wanna use the word "smart" to describe themselves."Köpfchen haben" ist nur was, das dumme Leute sagen, wenn sie das Wort "klug" benutzen wollen, um sich selber zu beschreiben. Nature's Game Show (2008)
That's right.Köpfchen haben. Nature's Game Show (2008)
Dag, that plan you came up with was way beyond street smart.Krass. Der Plan, den du dir ausgedacht hast, war weit mehr als "Köpfchen haben". Nature's Game Show (2008)
That was street genius.Das war "Mega-Köpfchen haben". Nature's Game Show (2008)
Can I have another bump?Kann ich noch nen Köpfchen haben? Half Measures (2010)
Beautiful, but she can't be dumb, she's got an important job for being so young.Aber sie muss auch was im Köpfchen haben, wenn sie sojung so einen wichtigen Posten hat. Tightrope (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Köpfchen habento be street-smart [Add to Longdo]
intelligent sein; Köpfchen habento have brains [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top